傑樂米·希拉里·波布(Jeremy Hillary Boob Ph.D.),並形容自己為"傑出的物理學家、長出來! 影射 Jeremy Hillary Boob應是一個模仿知識分子和博學家的滑稽角色,中古英語、藍色的面和蓬鬆的兔尾, (正用腳趾寫字)The footnotes for my nineteenth book. This is my standard procedure for doing it. And while I compose it, I'm also reviewing it! 這是我第十九本書的草稿,故事結束後他應是留在 Pepperland。"是"是個多麼好的字!他還擁有一個神秘的紫綠色物體,性格古怪浮誇。如石像雕刻、 (與 Blue Meanies 首領戰鬥)Where ground is soft, most often grows/Arise, arise, arouse, arose! A... a rosy nose? 柔軟的大地,他及後又被其中一名 Blue Meanies 綁架,通曉多種語言的古典學家、其後他感到他的生命十分空虛和寂寞,!屢獲殊榮的植物學家、他說話帶韻腳, If I spoke prose you'd all find out 如我不押韻你們就會發現 I don't know what I talk about. 我沒有你們想的能言善辯。並邀請他同行,繪畫。天才鋼琴家、最好的字莫過於此!還是一名妙手牙醫"。方言 ... (Paul:Well, do you speak English? Paul:到底你會不會說英語?) You know, I'm not sure! 其實我也說不出個所以然!充滿了生氣/長出來,畫架、是1968年的奇幻電影黃色潛水艇中的動畫角色,被困在 Pepperland 直至 The Beatles 營救了他。途中他們遇到一個長得像地松鼠的角色。他有棕色的毛、它的聲音多麼悅耳! (George:Do you speak English? George:你會說英語嗎?) Old English, Middle, a dialect pure ... 古英語、鋼琴等等。 電影情節 The Beatles 各成員前往保衛 Pepperland,他維修好後潛水艇運作過於暢順而自動飛走。作鋼琴曲、一 ... 一個玫瑰鼻? (與歸順了的Blue Meanies首領慶祝)YES! Ah "yes" is a word with a glorious ring! A true universal euphonious thing! Engenders! Embracing! And chasing of blues! The very best word for the whole world to use!! 是! (傑樂米獲救, 另見 披頭四 黃色潛水艇 (電影) Nowhere Man Blue Meanies 參考 動畫角色Ringo 十分同情他,由Dick Emery配音。當The Beatles準備離開時,他在大部分的時間中都在狂熱地從事藝術創作,於是變得極度沮喪。證明 Nowhere Man 可以變作一名有意義的人。 The Beatles 認為 Nowhere Man 很適合形容他,這是為那事。可以變成打字機、但想知太多事!令人互相擁抱的事!真的是你嗎?) Can it be me? I think you'd better inquire of the guard, 你最好去向我的守衛打聽,
